O artigo "português claro", publicado na Wikipédia, explica que esta é a designação dada à forma de utilizar a língua portuguesa na comunicação oral ou escrita que procura ser fácil e clara para o leitor.
A entrada da enciclopédia livre explica ainda que "português claro" é uma adaptação dos termos anglófonos "plain english", "simple english" ou "plain language", usados em países da Europa onde o conceito já conta algumas décadas.
Em Portugal, a legislação já o prevê desde 1991.
Diplomas
No nosso país, a impulsionadora do conceito tem sido a empresa Português Claro.
Fonte: Português claro – Wikipédia
A Google lançou a versão em espanhol do site Media Tools, plataforma que reúne todas as ferramentas digitais da empresa que podem ser úteis a jornalistas.
O site serve como guia para as secções que cobrem as diferentes ferramentas, tais como:
Consultar
Visualização
Na secção de recursos dedicada à visualização de dados, destaque para:
Fonte
A versão brasileira do “Manual de Jornalismo de Dados”, publicado originalmente em inglês, contém cinco novos capítulos que trazem exemplos mais próximos da realidade do Brasil, contou à Galileu o coordenador do projeto e redator-chefe da revista, Tiago Mali.
Fonte: Revista Galileu - É lançada versão brasileira do "Manual de Jornalismo de Dados"

Journalism, Code and Data é uma das secções de conteúdo, de Pierre Levy, na plataforma online de curadoria de conteúdos (content curation) Scoop.it.
Sobre o Scoop.it

O sítio Internet da Rede de Jornalistas Internacionais (IJNet) publicou um artigo no qual lista mais de 50 recursos sobre jornalismo de dados. Esta é uma versão editada da listagem compilada pelo jornalista digital e programador, Philip Smith.
Fonte: Mais de 50 recursos sobre jornalismo de dados - IJNet